Page d’écriture

Deux et deux quatre
Quatre et quatre huit
Huit et huit font seize…

Répétez! dit le maître

Deux et deux quatre
Quatre et quatre huit
Huit et huit font seize…

Mais voilà l’oiseau-lyre
Qui passe dans le ciel
L’enfant le voit
L’enfant l’entend
L’enfant l’appelle :

Sauve-moi
Joue avec moi
Oiseau!

Alors l’oiseau descend
Et joue avec l’enfant
Deux et deux quatre…

Répétez! dit le maître

Et l’enfant joue
L’oiseau joue avec lui…

Quatre et quatre huit
Huit et huit font seize
Et seize et seize qu’est-ce qu’ils font ?
Ils ne font rien seize et seize
Et surtout pas trente-deux
De toute façon
Et ils s’en vont.

Et l’enfant a caché l’oiseau
Dans son pupitre
Et tous les enfants
Entendent sa chanson
Et tous les enfants
Entendent la musique

Et huit et huit à leur tour s’en vont
Et quatre et quatre et deux et deux
A leur tour fichent le camp
Et un et un ne font ni une ni deux
Un à un s’en vont également.

Et l’oiseau-lyre joue
Et l’enfant chante
Et le professeur crie :

Quand vous aurez fini de faire le pitre!

Mais tous les autres enfants
Écoutent la musique
Et les murs de la classe
S’écroulent tranquillement.

Et les vitres redeviennent sable
L’encre redevient eau
Les pupitres redeviennent arbres
La craie redevient falaise
Le porte-plume redevient oiseau

Երկու և երկու չորս
Չորս և չորս ութ
Ութ և ութը կազմում են տասնվեց …
Կրկնեք: — ասաց վարպետը
Երկու և երկու չորս
Չորս և չորս ութ
Ութ և ութը տասնվեց են կազմում:
Բայց ահա Լիրա թռչունը
որը ճախրում է երկնքում
Երեխան տեսնում է դա
Երեխան լսում է
երեխան նրան կանչում է.
Փրկիր ինձ
Խաղա ինձ հետ
թռչուն:
Այնուհետև թռչունը իջնում ​​է
և խաղում է երեխայի հետ
Երկու և երկու չորս
Կրկնեք: — ասաց վարպետը
Եվ երեխան խաղում է
Թռչունը խաղում է նրա հետ
Չորս և չորս ութ
ութը և ութը տասնվեց են կազմում
Եվ տասնվեց ու տասնվեց, ինչ են նրանք անում:
Նրանք ոչինչ չեն անում, տասնվեց և տասնվեցը
և հատկապես ոչ թե երեսուներկու
համենայն դեպս
Եվ նրանք հեռանում են:
Եվ երեխան թաքցնում է թռչունին
Նրա գրասեղանում
Եվ բոլոր երեխաները,
Լսում է երգը,
Եվ բոլոր երեխաները,
Լսում են երաժշտությունը
Եվ հերթը ութինն է
Եվ չորսը, չորսը, երկուսը և երկուսը
Իր հերթին
Եվ մեկը ու երկուսը չեն անում մեկ կամ երկուս
Մեկ առ մեկ նրանք նույնպես հեռանում են:
Եվ Լիրա թռչունները խաղում են
ՈՒ երեխան երգում է
Եվ պրոֆեսորը բղավում է.
Երբ կավարտես, ծաղրածու՛:
Բայց մնացած բոլոր երեխաները
լսում են երաժշտությունը
Եվ դասարանի պատերը
Հոսքը լռում է
Եվ պատուհանները վերածվում են ավազի
Թանաքը վերածվում է ջրի
Սեղանները կրկին ծառ են դառնում
Կավիճը կրկին դառնում է ժայռի
Գրիչը կրկին թռչուն է դառնում

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

Создайте свой веб-сайт на WordPress.com
Начало работы
%d такие блоггеры, как: