Pourquoi l’eau est saléé

Wang-cadet commençait à avoir peur et se demandait comment il pourrait bien arrêter la meule. Il pensait, réfléchissait, calculait, il ne trouvait aucun moyen. Soudain, il eut enfin l’idée de la retourner, et elle s’arrêta.

A partir de ce jour, chaque fois qu’il manquait quelque chose dans la maison, Wang-cadet poussait la meule du pied et obtenait du sel qu’il échangeait avec ses voisins contre ce qui lui était nécessaire. Ils vécurent ainsi à l’abri du besoin, lui et sa femme.

Mais le frère aîné apprit bien vite comment son cadet avait trouvé le bonheur et il fut assailli par l’envie. Il vint voir son frère et dit :

— Frère-cadet, prête-moi donc ta meule.

Le frère cadet aurait préféré garder sa trouvaille pour lui, mais il avait un profond respect pour son frère aîné et il n’osa pas refuser.

Wang-l’aîné était tellement pressé d’emporter la meule que Wang-cadet n’eut pas le temps de lui expliquer comment il fallait faire pour l’arrêter. Lorsqu’il voulut lui parler, ce dernier était déjà loin, emportant l’objet de sa convoitise

Il était très heureux, le frère aîné. Il rapporta la meule chez lui et la poussa du pied. La meule se mit à tourner et à moudre du sel. Elle moulut sans relâche, de plus en plus vite. Le tas de sel grandissait, grandissait sans cesse. Il atteignit bien vite le toit de la maison. Les murs craquèrent. La maison allait s’écrouler.

Wang-l’aîné prit peur. Il ne savait pas comment arrêter la meule. Il eut l’idée de la faire rouler hors de la maison, qui était sur une colline. La meule dévala la pente, roula jusque dans la mer et disparut dans les flots.

Depuis ce temps-là, elle continue à tourner au fond de la mer et à moudre du sel. Personne n’est allé la retourner.

Et voilà pourquoi l’eau de la mer est salée.

Վանի կրտսերը վախեցավ և մտածեց, թե ինչպես կարող է փորձել կանգնեցնել անիվը: Նա մտածում էր, հաշվում, բայց միջոց չէր գտնում: Հանկարծ նա վերջապես գտավ միջոց կանգնեցնել այն,շուռ տվեց և այն կանգնեց:

Այն օրվանից, երբ մի բան տան մեջ բացակայում էր, վան-կրտսերը հարվածում էր շինարբուքով և ականապատում աղը, որը նա փոխանակեց հարևանների հետ այն բանով , ինչ անհրաժեշտ էր: Այսպիսով, նրանք և իր կինը ապրում էին առանց անհրաժեշտության:

Բայց ավագ եղբայրը շուտով իմացավ, թե ինչպես է կրտսեր եղբայրը գտել երջանկություն և նախանձը նրան գրավեց: Նա գնաց իր եղբոր մոտ և ասաց.

« եղբայր, փոխանակք ինձ ձերանիվը»:

Փոքր եղբայրը գերադասում էր իր համար գտնել իր որոնումները, բայց նա հարգում էր իր ավագ եղբորը և չէր համարձակվում մերժել:

Վան ավագը շտապում էր հեռացնել անիվը, որ Վան կրտսերը ժամանակ չուներ բացատրել իրեն, թե ինչպես կանգնեցնել նրան: Երբ նա ցանկանում էր խոսել նրա հետ, նա արդեն հեռու էր ՝ իր ուզածը տանելով

Ավագ եղբայրը շատ ուրախ էր: Նա անիվը բերեց տուն և ոտքով հրեց այն: Անիվը սկսեց պտտվել և մանրացնել աղը: Նա փայլեցրեց անողոք, արագ և արագ: Մի կույտ աղ աճեց, անընդհատ աճում էր: Նա արագ հասավ տան տանիքին: Պատերը ծալվել են: Տունը փլուզվում էր:

Վան ավագը վախեցավ: Նա չգիտեր, թե ինչպես կանգնեցնել անիվը: Նա միտք ուներ նրան գլորել այն տնից, որը գտնվում էր բլրի վրա: Անիվը գլորվրվեց լանջին, հետո ծովը և անհետացավ ալիքների մեջ:

Այդ ժամանակից ի վեր նա շարունակեց պտտվել ծովի հատակին և աղը աղալ: Ոչ ոք չի գնացել այն վերադարձնելու համար:

Եվ այդ պատճառով ծովային ջուրը աղի է:

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

Создайте свой веб-сайт на WordPress.com
Начало работы
%d такие блоггеры, как: