Pourquoi l’eau est saléé

Wang-cadet commençait à avoir peur et se demandait comment il pourrait bien arrêter la meule. Il pensait, réfléchissait, calculait, il ne trouvait aucun moyen. Soudain, il eut enfin l’idée de la retourner, et elle s’arrêta.

A partir de ce jour, chaque fois qu’il manquait quelque chose dans la maison, Wang-cadet poussait la meule du pied et obtenait du sel qu’il échangeait avec ses voisins contre ce qui lui était nécessaire. Ils vécurent ainsi à l’abri du besoin, lui et sa femme.

Mais le frère aîné apprit bien vite comment son cadet avait trouvé le bonheur et il fut assailli par l’envie. Il vint voir son frère et dit :

— Frère-cadet, prête-moi donc ta meule.

Le frère cadet aurait préféré garder sa trouvaille pour lui, mais il avait un profond respect pour son frère aîné et il n’osa pas refuser.

Wang-l’aîné était tellement pressé d’emporter la meule que Wang-cadet n’eut pas le temps de lui expliquer comment il fallait faire pour l’arrêter. Lorsqu’il voulut lui parler, ce dernier était déjà loin, emportant l’objet de sa convoitise

Il était très heureux, le frère aîné. Il rapporta la meule chez lui et la poussa du pied. La meule se mit à tourner et à moudre du sel. Elle moulut sans relâche, de plus en plus vite. Le tas de sel grandissait, grandissait sans cesse. Il atteignit bien vite le toit de la maison. Les murs craquèrent. La maison allait s’écrouler.

Wang-l’aîné prit peur. Il ne savait pas comment arrêter la meule. Il eut l’idée de la faire rouler hors de la maison, qui était sur une colline. La meule dévala la pente, roula jusque dans la mer et disparut dans les flots.

Depuis ce temps-là, elle continue à tourner au fond de la mer et à moudre du sel. Personne n’est allé la retourner.

Et voilà pourquoi l’eau de la mer est salée.

Վանի կրտսերը վախեցավ և մտածեց, թե ինչպես կարող է փորձել կանգնեցնել անիվը: Նա մտածում էր, հաշվում, բայց միջոց չէր գտնում: Հանկարծ նա վերջապես գտավ միջոց կանգնեցնել այն,շուռ տվեց և այն կանգնեց:

Այն օրվանից, երբ մի բան տան մեջ բացակայում էր, վան-կրտսերը հարվածում էր շինարբուքով և ականապատում աղը, որը նա փոխանակեց հարևանների հետ այն բանով , ինչ անհրաժեշտ էր: Այսպիսով, նրանք և իր կինը ապրում էին առանց անհրաժեշտության:

Բայց ավագ եղբայրը շուտով իմացավ, թե ինչպես է կրտսեր եղբայրը գտել երջանկություն և նախանձը նրան գրավեց: Նա գնաց իր եղբոր մոտ և ասաց.

« եղբայր, փոխանակք ինձ ձերանիվը»:

Փոքր եղբայրը գերադասում էր իր համար գտնել իր որոնումները, բայց նա հարգում էր իր ավագ եղբորը և չէր համարձակվում մերժել:

Վան ավագը շտապում էր հեռացնել անիվը, որ Վան կրտսերը ժամանակ չուներ բացատրել իրեն, թե ինչպես կանգնեցնել նրան: Երբ նա ցանկանում էր խոսել նրա հետ, նա արդեն հեռու էր ՝ իր ուզածը տանելով

Ավագ եղբայրը շատ ուրախ էր: Նա անիվը բերեց տուն և ոտքով հրեց այն: Անիվը սկսեց պտտվել և մանրացնել աղը: Նա փայլեցրեց անողոք, արագ և արագ: Մի կույտ աղ աճեց, անընդհատ աճում էր: Նա արագ հասավ տան տանիքին: Պատերը ծալվել են: Տունը փլուզվում էր:

Վան ավագը վախեցավ: Նա չգիտեր, թե ինչպես կանգնեցնել անիվը: Նա միտք ուներ նրան գլորել այն տնից, որը գտնվում էր բլրի վրա: Անիվը գլորվրվեց լանջին, հետո ծովը և անհետացավ ալիքների մեջ:

Այդ ժամանակից ի վեր նա շարունակեց պտտվել ծովի հատակին և աղը աղալ: Ոչ ոք չի գնացել այն վերադարձնելու համար:

Եվ այդ պատճառով ծովային ջուրը աղի է:

Tourism in Britain

Tourism is already Britain’s fifth most important industry and it is also the fifth largest tourist industry in the world. It’s growing _________RAPIDLY _________: the number of people employed in the industry increased by more than 50,000 a year.

Britain has a rich and varied cultural heritage. _________ THE COLORFUL_________ royal ceremonies attract millions of visitors each year.

 London has an international reputation for its historic sites, museums and famous institutions. A city of infinite color and _________VARIOUS __________, London is both historic and unceasingly modern, at the forefront of fashion, music and art.

Historic cities such as Oxford, Cambridge and Bath are visited by large numbers of _______FOREIGNERS ___________.

People who travel to Scotland, the Lake District and other areas of upland Britain find unique ________EXCITABLE_________ places and scenery which can vary over short distances.

 Some of the most popular ________ATTRACTIONS _________ outside London are the Jorvik Viking Centre in York, the Tudor ship in Portsmouth and National museum of Photography in Bradford

504 Essential Words , slide 35

Excel-գերազանցել
feminine-կանացի
mount-լեռ
compete-մրցակցել
dread-վախ
masculine-առնական
menace-սպառնալիք
tendency-միտում
underestimate-թերագնահատում

The mean of challenge was to excel more distance.
We are going to feminine clothes store,to buy something for my mommy.
Ararat is the highest mount in Armenia
They are compete for a big prize
His dread was to lose his work
There is two qualities, masculine and feminine
He is menacing to tell everything
She has a tendency to overreact.

Աշխարհին մաքրություն է պետք

Ներկա պահին,երբ ամբողջ աշխարհը ստիպված է մնալ տանը,աշխարհը,կարելի է ասել,մաքրվում է.քանի որ մարդկային գործոնը պասիվ է:

Անշուշտ,Երկիր մոլորակը ունի մաքրության անհրաժեշտություն:
Մարդը,լինելով բնության մասնիկ,կարող է հասկանալ ,թե ինչն է բարելավում բնությունը,իսկ ինչը կործանում:


Տեխնիկական և տեխնոլոգիական գործոն,սպառման մակարդակ,մարդածին գործոնը,մարդկային գործոն ,կարող եմ անվերջ թվարկել պատճառներ,որոնք գնալով ազդում են բնության ոչնչացման վրա:


Կան շատ համախմբած ընկերություններ,որոնք պայքարում են բնության աղտոտման վրա, բայց նրանք ,կարելի է ասել,չեն կարողանում հասնել արդյունքի ,քանի որ մարդիկ դեռ չեն գիտակցում այս խնդրի լրջությունը:


Հիմա, վստահ կարելի է ասել ,որ աղտոտման մատճառներից մեկը մարդն է: Ներկա պահին բնությունը,կարծես թե վերածնունդ է ապրում ,և որոշ չափով փորձում սկսել նորից:Մաքուր է օդը,քիչ են մեքենաները,ինքնաթիռները,քչացել է շմոլ գազի քանակը:Քիչ է նաև աղբի քանակը,մաքրվում են ջրանցքները և գետերը:Քչացել է նաև որսը:

Պետք չէ բաց թողնել այս , պահը և այսուհետ փորձել օգտակար լինել բնությանը:

La légende de Bill, le lapin de Pâques/Բիլի լեգենդը,Զատկի նապաստակ

Զատիկի նախօրեին նապաստակների միջև խռովություն սկսվեց : Ոմանք համարում էին ,որ դա անընդունելի լրացուցիչ աշխատանք է: Իսկ ոմանք էլ կարծում էին , որ մարդկանց փոքրիկները արժանի չէին նման նվիրվածության։ Ծեր Բիլլը հավաքեց եղբայրության բոլոր անդամներին, որպեսզի ազատվեն այդ նոր գլուխ բարձացող գործադուլից։ Նա ամենատարեցն էր, ու դա նրան տալիս էր շեֆի կարգավիճակ: Երբ Բիլը խոսեց, բոլորը լսեցին նրան խորը հարգանքով. Նրանց մոտ Մեծը լինելը խորհրդանշում էր իմաստություն : «Իմ փոքրիկներ, քանի որ դուք բոլորդ հավաքված եք, ուզում եմ պատմել ձեր նախապապի պատմությունը: Նրա անունը Բիլ էր, ինչպես իմը, և նրա արկածները կարող էին իմն էլ լինել … Այդ ժամանակ Բիլը խիզախ նապաստակ էր, խիստ սիրահարված Բելինդային՝ թավշյա աչքերով երիտասարդ նապաստակին: Եվ Բելինդան նույնպես նրան սիրահարված էր։ Ամեն ինչ լավ կլիներ, եթե նրանց ծնողները իրենց համաձայնությունը տային սիրահարներին: Բայց նրանք կարծում էին ,որ սիրահարները շատ երիտասարդ են ընտանիք կազմելու համար: Եվ Բիլին հրամայեցին ճանապարհորդել ամբողջ աշխարհով, որպեսզի ապացուցի իրենց, որ իսկապես սիրում է : Նա պետք է վերադառնար տուն երկար բացակայությունից հետո նվերներով լի պայուսակով։Այդ ամուսնության համար անհրաժեշտ պայմաններն էին: Ուստի Բիլը հեռացավ ծանր սրտով: Նա ճանապարհորդում էր քաղաքից քաղաք: Անցավ շատ կիլոմետրեր և ունեցավ բազմաթիվ արկածներ։ Օրինակ, վիշապի է հանդիպել , որը ես ձեզ անպայման կպատմեմ մեկ այլ օր. Իսկ հիմա անդրադառնամ հիմնականին։ Նրա ճանապարհորդությունը դեռ չէր կարող ավարտվել քանի որ, եթե նույնիսկ նրա աչքերը լցված էին բազում հրաշքներով ,բայց պայուսակի դատարկ էր և դեռ ոչ մի հետաքրքրություն չէր առաջացնում։ Այնուհետև ձեր Պապը նավարկեց ծովերի վրա: Նա հայտնաբերեց տարօրինակ երկրներ ՝ զարմանալի սովորույթներով և ոչ պակաս տարօրինակ նապաստակներով… Այս հեռավոր վայրերից մեկում բնիկները օգտագործում էին շագանակագույն փոշի: Բիլը համտեսեց այս անհայտ ըմպելիքը: Նա այն համարեց զարմանալի, դառն ու բուրավետ, բայց համեղ: Այնուհետև նա որոշեց այս գանձը տուն տանել… Բայց հանճարեղ գաղափարն ծագեց մի փոքր ավելի ուշ ։Նա որոշեց այդ ոսկին խառնել շաքարավազի հետ: Նա մարդկանցից ավելի շուտ է հայտնաբերել բաղադրատոմսը։ … Այսպիսով, Բիլը տուն էր վերադառնում սերմերով լի իր պայուսակով և մի քանի այլ մանրուքներով: Գոհ իր գտածոից ՝ նա կենսուրախ քայլում էր ՝մտածելով իր գեղեցկուհու մասին: Հանկարծ բռնկված փոթորիկը ստիպեց պապիկին ապաստան փնտրել տեղացիների մոտ: Մի ազնիվ նապաստակ նրան դիմավորեց մեծ քաղաքավարությամբ: Ճաշելուց հետո Բիլը գնաց տեղավորվեց բուխարու մոտ ։Նա նրանց պատմեց իր ծրագրերի մասին շատ անհոգ: Իսկ հյուրընկալողը նրան շատ ուշադիր լսում էր… —Ես իմ երկրում այս սերմերը կաճեցնեմ: Երբ հասունանան , ես կունենամ եմ այս մաքուր ոսկուց … —Ինչպե՞ս են այն անվանում — հարցրեց ազնիվ նապաստակը, որի աչքերը փայլում էին: —ՇՈԿՈԼԱԴ. Համոզված եմ, որ այս բաղադրատոմսով կարող եմ մեծ հարստություն ձեռք բերել։ Գիշերը, ավաղ, երբ Բիլը խորը քնած էր հյուրընկալողը հարձակվեց նրա վրա։ Նրան ամուր կապեցև նետեց նրան գետը ՝ասելով հետևյալ խոսքերը. —Հիմար տղա, գանձն այժմ իմն է: Ձեր պապը, անշուշտ, կմահանար այս արկածախնդրության մեջ, եթե մի օգնող ձեռք ժամանակին չհաներ նրան ջրից: Դա մի երեխա էր ,որն ա նցնում էր այդտեղով։Նա չբավարարվեց միայն կյանքը փրկելով ,իմանալով ողջ պատմությունը նա խոստացավ գտնել գողին: Մի քանի ընկերների շների օգնությամբ նա գտավ պայուսակը ու սերմերը … Բիլլը հայտնեց ,որ հավերժ ե րախտապարտ է լինելու նրանց: Երբ նա տուն եկավ , անընդհատ փորձում էր միջոց գտնել իր փրկարարներին շնորհակալություն հայտնելու համար: Այնուհետև նա մտածեց իր իսկ պատրաստած առաջին շոկոլադները բաժանել երեխաներին։ … Երեխաները, իհարկե, այն շատ հավանեցին։ Եվ ահա այսպես է ծնվել այս հիանալի ավանդույթը ՝ շնորհիվ բարեկամության: Ամեն տարի Զատիկի երեխաները նվերներ են ստանում։… Ավանդույթը շարունակվում է: Բայց ժամանակի ընթացքում երեխաները մոռացել են, թե ինչու են նապաստակները զատկի օրը նրանց քաղցրավենիքներ տալիս: Նրանք նույնիսկ միամտորեն հավատում են, որ նապաստակները ձվեր են դնում: Բայց մենք ,մենք երբեք դա չենք մոռանա»։ Տարեց Բիլն այսպիսով ավարտեց իր պատմությունը: Այս երկար պատմությունից սպառված, նա մի քանի վայրկյան փակեց աչքերը: Բոլոր նապաստակները լուռ մտածում էին : Ներկաների միջից լսվեց մի ձայն. —Պապիկ, իսկ Բիլը ամուսնացա՞վ գեղեցիկ Բելինդայի հետ: —Իհարկե, փոքրիկս, նա ձեր նախատատն է… Ճագարները վեր կացան առանց որևէ հարցի ՝ հավատալով ավանդույթին։ Բոլորը վերադարձան իրենց տեղերում աշխատելու: Պապը գոհունակությամբ հառաչեց. ֊ Գործադուլը տապալված է Եվ այդ տարի Զատիկը անցավ մյուս տարիների նման…

La révolte grondait chez les lapins, à la veille de Pâques. Certains voyaient là un surcroît de travail inadmissible… 

D’autres pensaient que les petits des Hommes ne méritaient pas un tel dévouement… 
Le vieux Bill réunit tous les membres de la confrérie afin de briser cette grève naissante dans l’oeuf. Il était le plus vieux et cela lui conférait le statut de chef.
Quand Bill prit la parole, tous l’écoutèrent avec un profond respect: leur aîné représentait la sagesse même. 
« Mes petits, puisque vous voilà tous rassemblés, je veux vous raconter l’histoire de votre arrière grand-père. Il s’appelait Bill, tout comme moi, et son aventure aurait pu être la mienne…
A l’époque, Bill était un fringant lapin, très épris de Belinda, une jouvencelle aux yeux de velours. 

Et Belinda,lui rendait son amour… Tout aurait été donc pour le mieux si les parents respectifs avaient donné leur consentement aux tourtereaux. Mais ils jugeaient les amoureux trop jeunes pour fonder une famille. Et l’ordre fut donné à Bill de parcourir le vaste monde afin de faire ses preuves. Il ne devait rentrer chez lui qu’après de longs mois d’absence et sa besace pleine de cadeaux… Tels étaient les conditions à ce mariage.  
Bill partit donc le cœur lourd. Il voyagea de ville en ville. Il parcourut nombre de kilomètres et il connut moultes aventures. Je vous passe celle du dragon, par exemple, que je vous conterai certainement un autre jour : Aujourd’hui, je vais à l’essentiel!

Son périple était loin d’être terminé car, si ses yeux s’étaient emplis de merveilles au passage, le contenu de son sac n’offrait toujours aucun intérêt ! Ensuite, votre aïeul vogua sur les mers. Il découvrit d’étranges pays aux coutumes étonnantes et des lapins non moins étranges… Dans l’un de ces lieux lointains, les indigènes consommaient une poudre brune, aux vertus incomparables. 
Bill goûta ce breuvage inconnu.Il le trouva surprenant, amer et parfumé, néanmoins délicieux! Il décida alors de ramener chez lui ce trésor… Mais l’idée de génie fut celle qu’il imagina par la suite: mêler cet or à du sucre ! Et cela bien avant que les Hommes ne découvrent la recette…

Ainsi donc, Bill se trouvait sur le chemin du retour avec des graines au fond de sa besace et quelques autres babioles. Fier de sa trouvaille, il marchait d’un pas vif, tout en pensant à sa belle. Soudain, un violent orage força votre grand-père à chercher refuge chez l’habitant. C’est un noble lapin qui l’accueillit avec une grande courtoisie.

Après un plantureux repas, Bill se laissa aller aux confidences, près de la cheminée. Il exposa ses plans avec beaucoup d’insouciance. Et son hôte l’écouta d’une oreille fort attentive…

— Je ferai pousser ces graines dans mon pays. Quand elles auront atteint la maturité, j’extrairai ce pur or…
— Comment le nomme-t-on ? interrogea le noble lapin dont le regard brillait.
— CHOCOLAT ! Je suis assuré de faire fortune avec cette recette.

La nuit venue, alors que Bill dormait du sommeil du juste, son hôte l’attaqua par surprise. Il le ligota solidement et le jeta à la rivière avec ces quelques mots :
— Stupide garçon, le trésor est à moi, à présent! Puis il décampa sans plus de cérémonie.

Votre grand-père serait certainement mort dans cette aventure, si une main secourable ne l’avait sorti de l’eau à temps !

C’était un petit d’homme  qui passait par là. Et, non content de lui sauver la vie, il se fit un devoir de retrouver le voleur! Aidé de quelques amis et de chiens, il retrouva la besace et les graines… Bill leur voua désormais une reconnaissance éternelle !

Rentré chez lui, il n’eut de cesse de trouver le moyen de remercier ses sauveteurs. Il pensa alors à une gigantesque distribution des premiers chocolats qu’il venait de fabriquer… Les enfants trouvèrent cela délicieux, bien entendu. Et c’est ainsi que naquit cette magnifique tradition, grâce à l’amitié. 

 A chaque date anniversaire du sauvetage, les petits d’hommes eurent des cadeaux…

Depuis la tradition perdure. Mais avec le temps, les enfants ont oublié pourquoi les lapins leur offrent des friandises, le jour de Pâques. Ils croient même, naïvement, que les lapins pondent des œufs ! Mais nous, nous n’oublierons JAMAIS. »

Le vieux Bill termina ainsi son récit. Epuisé par cette longue tirade, il ferma les yeux quelques instants. Tous les lapins songeaient en silence. Une voix s’éleva alors dans l’assistance :
— Grand-père, est-ce que Bill s’est marié avec la belle Bélinda ?
— Bien sûr, mon petit, elle fut votre arrière grand-mère…
Les lapins  se levèrent alors sans plus de questions, convaincus du bien-fondé de cette tradition. Chacun se remit à l’ouvrage sur le champ. Grand-père soupira de satisfaction : la grève était brisée !
Et cette année là, la fête de Pâques fut en tous points semblable aux autres…

Առցանց շաբաթվա ամփոփում

Այս շաբաթը,կարելի է ասել,որ արդյունավետ եմ անցկացրել:


Հայոց լեզու և գրականություն առարկայից կատարել եմ Համո Սահյան նախագիծը.ՙՙՇրջում եմ աշխարհի թանգարաններով առացանցՙՙ նախագիծ
Հայոց լեզու առարկայից ունեմ նաև անհատական քերականական աշխատանքներ:


Ֆրանսերեն ընտրությամբ առարկայից կատարել եմ թարգմանություն և վարժություններ ՙՙԶատիկՙՙ տոնի թեմայով:


Անգլերեն առարկայից կատարել եմ վարժություններ և տեքստային աշխատանքներ:

Հայոց պատմություն առարկայից ունեմ աշխատանք Կիլիկյան Հայաստանի մասին և նախագիծ ՙՙԻմ տունը իմ ամրոցն էՙՙ

Հասարակագիտություն առակայից կատարել եմ հետևալ առաջադրանքը

Կատարել եմ նաև անհատական Ընտանեկան նախագիծ :

Մասնակցել եմ նաև բոլոր տեսադասերին մաթեմատիկա,անգլերեն,Հայոց լեզու և գրականություն,ֆրանսերեն առարկաներից:

Նախագիծ ՚՚Իմ տունը իմ ամրոցն է՚՚

Եթե ուզում եք երջանկացնել ողջ աշխարհը, գնացեք տուն ու սիրեք ձեր ընտանիքը:

                                                                                                               Մայր Թերեզա

Ընտանիքս իմ համար ամենաառաջին տեղում է:
Մեր ընտանիքը ունի հայ-ռուս արմատներ:
Փոքրուց միշտ շփվել եմ և՜ հայերեն,և՜ ռուսերեն լեզուներով:Հիշում եմ,թե ինչպես էի միշտ փորձում ճիշտ խոսել տատիկիս հետ,ով միայն ռուսերեն էր հասկանում:Մայրս կիսառուս է ,իսկ հայրս հայ :
Փոքրուց ավելի շատ շփում եմ ունեցել քրոջս հետ,քանի որ ծնողներս միշտ աշխատանքի էին:
Ունեմ շատ-շատ հիշողություններ մանկուց:Ամեն ամառ ընտանիքով 2 շաբաթ անցկացնում էինք ծովի ափին՝ Վրաստանում: Նաև հիշում եմ մեր ամառանոցը,որտեղ շատ ժամանակ էինք անցկացնում ամռանը:
Միշտ պահպանում ենք հայկական ծեսերից մի քանիսը՝Սուրբ Ծնունդը,Սուրբ Զատիկը,Ծաղկազարդը:Սովորաբար այցելում ենք եկեղեցի ,իսկ հետո մայրիկս այդ տոներին շատ համեղ ուտեստներ է պատրաստում,իսկ ես ու քույրս միշտ փորձում ենք օգնել նրան:
Սիրում եմ մեր երեկոները միասին,երբ բոլորս հավաքվում ենք և խոսում ենք մեր առօրյաի մասին:Ունենք նաև նոր ավանդույթ,ամեն շաբաթ պատրաստել թխվածքաբլիթներ կամ տարբեր քաղցրավենիքներ:

Ես սիրում եմ իմ ընտանիքը,մենք ամեն ինչ կարող ենք անցնել միասին , և ես իսկապես կարող եմ ասել,որ իմ տունը իմ ամրոցն է:



Ընտանեկան կինոդիտում և համեղ կարկադակների պատրաստում.Ընտանեկան նախագիծ

Այս պահին,երբ բոլորս ստիպված ենք մնալ տանը,կարևոր է լավ և արդյունավետ ժամանակ անցկացնել;
Սովորաբար տանը միշտ ոչ ոք չկա,քանի որ բոլորը աշխատանքի են կամ դասի: Տանը ամեն կերպ փորձում ենք առավել ևս հետաքրքիր անցկացնել ժամանակը:
Այս շաբաթ ես առաջարկեցի կինոդիտում կազմակերպել:Սկսեցինք նայել HBO-ի Չեռնոբիլ սերիալը:
Առաջինը,ինչի մասին կուզեմ արտահայտվել,դա կինոնկարի ռեալիզմն է:Ամեն ինչ այքան մանրակրկիտ է նկարահանված,որ կարծես ետ տեղափոխվում ենք ԽՍՀՄ:Ամեն փոքր դետալը մտածված է:Իսկ հերոսները,կարծես թե կրկնօրինակ լինեն այն մարդկանց,ովքեր ապրել են այն ժամանակ:
Սյուժեն,կարող է թվալ,որ չափազանցված է շատ,քանի որ ցույց են տալիս ամեն վատ կողմերը,ամեն սխալը:Բայց ես կարծում եմ ,որ դա է իրականությունը ու այդ վթարի մեղավորը մարդկայինն գործոնն էր,խաբեությունը և սեփական սխալի չընդունելը:
Մեզ բոլորիս շատ դուր եկավ,կարծում եմ, այս ժանրի ֆիլմերը շատ են մեզ համապատասխանում ու առաջացնում են շատ քննարկելու թեմաներ:


Կարկանդակների պատրաստում

Մեզ հարկավոր է
Խմորի համար՝ 2 հատ ձու
250 գրամ մածուն
1 թեյի գդալ սոդա
1 ճաշի գդալ շաքարավազ
1 թեյի գդալ աղ
ալյուր։
Միջուկի համար՝5-6 հատ կարտոֆիլ խաշված վիճակում
համեմ — սամիթ
աղ սև և կարմիր պղպեղներ
1 փոքր սոխ
մենք օգտագործել ենք նաև պանիր և ձու:

Ստացվում են իսկապես շատ համեղ և ՙՙտնականՙՙ կարկանդակներ:

Պատրաստումը շատ ժամանակ է խլում,բայց արժի մի փոքր տանջվել,և կարելի է ստանալ շատ լավ արդյունք:Ես և քույրս համոզվեցինք դրանում:

Համո Սահյան 1914 – 1993

Բանաստեղծ Համո Սահյանը (Հմայակ Սահակի Գրիգորյան) ծնվել է Սիսիանի շրջանի (այժմ՝ Սյունիքի մարզ) Լոր գյուղում: 1937 թ. ավարտել է Բաքվի երկամյա հայկական ուսուցչական ինստիտուտը: Մասնակցել է Հայրենական մեծ պատերազմին: Աշխատել է մի շարք թերթերում և ամսագրերում, որոնց թվում Բաքվի «Խորհրդային գրող» ամսագրում, «Կոմունիստ» և «Ավանգարդ» թերթերում, «Ոզնի» հանդեսում: 1965 – 1967 թթ. եղել է «Գրական թերթի» գլխավոր խբագիրը:

Հ. Սահյանի բանաստեղծությունները տպագրվել են դեռևս 30-ական թվականներից, սակայն նա համընդհանուր ճանաչման է արժանացել ռազմաճակատում գրած «Նաիրյան դալար բարդի» բանաստեղծությամբ, որը հատկանշվում է Հայաստան երկրի հանդեպ կարոտի հուզական բռնկումով և անմիջականությամբ:

Համո Սահյանի առաջին գիրքը` «Որոտանի եզերքին» բանաստեղծությունների ժողովածուն տպագրվել է 1946 թ.: Այստեղ դրսևորվում էր Սահյանի բանաստեղծական ընդհանուր ուղղվածությունը` սեր հայրենի բնաշխարհի ու մարդու նկատմամբ: Հաջորդ` «Առագաստ» (1947), «Սլացքի մեջ» (1950), «Ծիածանը տափաստանում» (1953), «Բարձունքի վրա» (1955), «Նաիրյան դալար բարդի» (1958) ժողովածուներում ավելի է ընդլայնվում Համո Սահյանի պոեզիայի թեմատիկ ընդգրկումը:

1972թ.  լույս է տեսնում Սահյանի «Սեզամ, բացվիր» ժողովածուն, որի համար 1975թ նա արժանանում է պետական մրցանակի: «Իրիկնահաց» (1977), «Կանաչ, կարմիր աշուն» (1980), «Դաղձի ծաղիկ» (1986) ժողովածուներով հեղինակը բերում է մարդկային դրամատիկ ապրումների ու ճակատագրի քնարերգությունը` բանաստեղծության բնապաշտական տարերքը հագեցնելով նոր, առավել անհատական, մտերմիկ բովանդակությամբ:

Համո Սահյանի ստեղծագործության մեջ մեծ թիվ են կազմում անցյալին, մանկությանը նվիրված բանաստեղծությունները, որոնք ունեն արդիական իմաստավորում, հասարակական հնչեղություն: Նա իրեն հատուկ բառամթերքով անդրադարձնելով իր զգայական աշխարհը` հասնում է լեզվաոճական ինքնատիպության ու կայունության: Նա թարգմանել է Ա. Պուշկինի, Ս. Եսենինի, Գ. Լորկայի և այլ բանաստեղծների ստեղծագործություններից:

Պարգևատրվել է Հոկտեմբերյան հեղափոխության, Աշխատանքային Կարմիր դրոշի և «Պատվո նշան» շքանշաններով:

1998թ. հետմահու լույս է տեսնում Համո Սահյանի «Ինձ բացակա չդնեք» անտիպ բանաստեղծությունների ժողովածուն:

Գրական գործունեություն
Առաջին շրջան

Աշխատել է Սիսիանի շրջանային թերթում (1937-1938), «Խորհրդային գրող» ամսագրում (1938-1941), «Կոմունիստ» թերթում (1945-1951), այնուհետև՝ Երևանի «Ավանգարդ» թերթում (1951-1954) և «Ոզնի» հանդեսում (1954-1965): Հ. Սահյանի բանաստեղծությունները տպագրվել են դեռևս 30-ական թվականներից, սակայն նա համընդհանուր ճանաչման է արժանացել ռազմաճակատում գրած «Նաիրյան դալար բարդի» բանաստեղծությամբ, որը հատկանշվում է Հայաստան երկրի հանդեպ կարոտի հուզական բռնկումով և անմիջականությամբ։

Շնորհիվ Համո Սահյանի և Մուշեղ Գալշոյանի համատեղ ջանքերի 1945 թվականին լույս է տեսել Սահյանի առաջին գիրքը՝ «Որոտանի եզերքին» վերնագրով։ Այստեղ դրսևորվում էր Սահյանի թեմատիկ և բանաստեղծական-դավանաբանական ընդհանուր ուղղվածությունը՝ ռեալիստական գուներանգներ, բնապատկերի գեղանկարչական ընկալում, խոսքի կառուցման ժողովրդական-բանահյուսական սկզբունք։ Հաջորդ՝ «Առագաստ» (1947), «Սլացքի մեջ» (1950), «Ծիածանը տափաստանում» (1953), «Բարձունքի վրա» (1955), «Նաիրյան դալար բարդի» (1958) ժողովածուներում ավելի է ընդլայնվում Համո Սահյանի պոեզիայի թեմատիկ ընդգրկումը։ «Բարձրունքի վրա» ժողովածուն բանաստեղծական կորցրած աշխարհն կրկին գտնելու փորձ էր, որով գրում է մանկության և պատանեկության արծարծումներով մի շարք թրթռուն պատկերներ, որոնց թվում էր, օրինակ, «Հորթը».

Մի հորթ է նստել թեք ձորալանջին,
Թփերում կորած կածանի վրա,
Կարծես քանդակված մի տերև լինի
Մոր լեզվի հետքը ճակատին նրա…
Մորթն է թրթռում, երբ ճոճվող թփի
Տերևը հանկարծ քսվում է նրան,
Եվ թրթռում է մորթի հետ նրբին՝
Ծաղկած մասրենու ստվերը վրան…

Երկրորդ շրջան
Ավարտվում է բանաստեղծի ստեղծագործության առաջին շրջանը և սկսվում նորը՝ «Մայրամուտից առաջ» (1964), «Քարափների երգը» (1968), «Տարիներս» (1970) ժողովածուներով, որոնք նոր սկիզբ տվեցին Սահյանի ստեղծագործության մեջ. նրա քնարերգությունը հարստանում է թարմ արտահայտչաձևերով, բանաստեղծության ավանդական կառույցները նորոգվում են պատկերային նոր մտածողությամբ, ամրանում է բանաստեղծի կապն իր հոգևոր արմատների հետ։ Այդ գրքերում նա հանդես է գալիս նաև որպես գեղագետ-փիլիսոփա։ «Քարափների երգը» ժողովածուում քարափները ներկայացված են որպես մարդկության աղբյուրներ։ Ժողովածուի մի բանաստեղծության մեջ բանաստեղծը դիմում է իր ծննդավայրին և ասում է. «Քո սարերին եմ թիկնելու նորից»։ Այդ նույն բանաստեղծության մեջ Սահյանը բերում է երդման խոսքը.

…Եվ հոգնաշավիղ աշխարհների մեջ
Ինչ կաչերով էլ ականջս շահեն,
Ինչ սերերով էլ սիրտս պաշարեն,
Ինչ համերով էլ կաշառեն լեզուս,
Շաղոտ շուրթերով՝ շարականաշուք
Քո շշուկներն են կրկնելու նորից


Reported Speech

1.“He works in a bank”
She said that he worked in a bank.
2. “We went out last night”
 She said that they had gone out the night before.
3. “I’m coming!”
She said that she was coming.
4. “I was waiting for the bus when he arrived”
 She said that she was waiting for the bus when he arrived 
5. “ I’d never been there before”
 She said that she had never been there before.
6. “I didn’t go to the party”
She told me that she hadn’t gone to the party.
7. “Lucy’ll come later”
She said that Lucy would come later.
8. “He hasn’t eaten breakfast”
She told me that he hadn’t eaten breakfast.
9. “I can help you tomorrow”
She said that she could help me the following day.
10. “You should go to bed early”
She told me that I should go to bed early.
11. “I don’t like chocolate”
She told me that she didn’t like chocolate. 
12. “I won’t see you tomorrow”
She said that she wouldn’t see me the following day.
13. “She’s living in Paris for a few months”
She said that she was living in Paris for a few months.
14. “I visited my parents at the weekend”
She told me that she had visited her parents at the weekend. 
15. “She hasn’t eaten sushi before”
She said she hadn’t eaten sushi before.
16. “I hadn’t traveled by underground before I came to London”
She said that she hadn’t traveled by underground before she came to London.
17. “They would help if they could”
She said that they would help if they could.
18. “I’ll do the washing-up later”
She told me that she would do the washing-up later.
“He could read when he was three”
She said  that he could read when he was three.
20. “I was sleeping when Julie called”
She said that she was sleeping when Jilie called.

Reported Speech Questions 
1. “Where is he?”
She asked me where he was.
2. “What are you doing?”
She asked me what I was doing.
3. “Why did you go out last night?”
She asked me why I had gone out the night before.
4.“Who was that beautiful woman?”
She asked me who that beautiful woman had been.
5. “How is your mother?”
She asked me how my mother was.
6. “What are you going to do at the weekend?”
She asked me what I was going to do at the weekend.
7. “Where will you live after graduation?”
She asked me where I would live after graduation.
8. “What were you doing when I saw you?”
She asked me what I was doing when she saw me
9. “How was the journey?”
She asked me how the journey was .
10. “How often do you go to the cinema?”
She asked me how often I went to the cinema.
11. “Do you live in London?”
She asked me if I lived in London.
12. “Did he arrive on time?”
She asked me if he had arrived on time.
13. “Have you been to Paris?”
She asked me if I had been to Paris.
14. “Can you help me?”
She asked me if I could help her.
15. “Are you working tonight?”
She asked me if I was working that night.
16. “Will you come later?”
She asked me if I would come later.
17. “Do you like coffee?”
She asked me if I liked coffee.
18. “Is this the road to the station?”
She asked me if this was the road to the station.
19. “Did you do your homework?”
She asked me if I had done my homework.
20. “Have you studied reported speech before?”
She asked me if I had studied reported speech before.

Создайте подобный сайт на WordPress.com
Начало работы